Viser innlegg med etiketten Coetzee. Vis alle innlegg
Viser innlegg med etiketten Coetzee. Vis alle innlegg

søndag 2. juni 2013

Dreaded analogy...not so fast.

Here is Coetzee with another take on the dreaded analogy between animal cruelty and the Holocaust, this time in his own voice:
The transformation of animals into production units dates back to the late nineteenth century, and since that time we have already had one warning on the grandest scale that there is something deeply, cosmically wrong with regarding and treating fellow beings as mere units of any kind. This warning came to us so loud and clear that it you would have thought it was impossible to ignore it. It came when in the middle of the twentieth century a group of powerful men in Germany had the bright idea of adapting the methods of the industrial stockyard, as pioneered and perfected in Chicago, to the slaughter – or what they preferred to call the processing – of human beings.
Of course we cried out in horror when we found out about this. We cried: What a terrible crime, to treat human beings like cattle! If we had only known beforehand! But our cry should more accurately have been: What a terrible crime, to treat human beings like units in an industrial process! And that cry should have had a postscript: What a terrible crime, come to think of it, to treat any living being like a unit in an industrial process!
Whether you accept this argument or not depends, at least, on whether you accept the premise that human beings and animals are similar in morally significant ways. (You may admit all the empirical similarities Coetzee draws on even if you don’t, but in that case you are likely to dismiss the moral analogy he draws on the back of these similarities as a non sequitur.) If you accept something along the line of Peter Singer’s idea of the expanding circle of moral concern, then you might concur that treating any living creature as a production unit is similar to treating human beings like that. The moral power of the analogy would presumably weaken as you move further and further away from origo, but as long as you don't overstep the outer boundaries of the circle, it won't loose all power. Inside the circle of moral concern, you can always describe such treatment as a violation against our common creatureliness, or something to that effect. I am prepared to say things like that myself. Though, I am not sure exactly what saying this amounts to. (Nor am I, for that matter, certain where to draw the periphery line.) But it surely entails that no living creature can be treated any way we please. However, the Nazis were not simply refusing certain living beings admission to our community of fellow creatures, they were denying certain human beings admission to our idea of a common humanity too; and that makes a (moral) difference, doesn’t it? On the other hand, one could, as Matthew Pianalto points out, suggest that this question is nothing but further evidence of our inherit speciesism.

Other important differences between factory farming and the Holocaust are also too often overlooked by people who are horror-struck by undeniable similarities. The Nazi crimes were not “merely” to treat living beings as units in an industrial process (nor was it merely to treat human beings this way); the aim of the Nazi’s was to exterminate certain human beings, to eliminate the Jews and to wipe the Earth clean of them. In this respect the (admittedly factory-like) Holocaust didn't much resemble factory farming. Extermination camps were launched as the final solution to the Jew problem. With the problem finally solved, the murders would have stopped too simply because there would have been no one left alive. The industrial stockyard aims at something altogether different: it aims for eternity. Factory farming is a perpetual enterprise, where animals are ceaselessly being brought into the world for the purpose of being killed, to paraphrase Elizabeth Costello. I agree with her that this is a significant difference (though I am not sure I follow her when she claims that factory farming therefore dwarfs any evil the Third Reich was capable of). The extermination camps and the industrial stockyard are strikingly similar in some respects -- in that they employ many of the same methods, for instance --, but the extermination camps were, unlike the modern stockyard, fueled by hatred for their victims and aiming for their annihilation. In this respect the Holocaust was more analogous to a merciless war on vermin than to the merciless meat industry.

Many people disagree with this “dreaded analogy” because (as I have pointed out in the preceding paragraphs) this is far from a perfect analogy; but then again, there is no such thing as a perfect analogy. A perfect analogy simply wouldn’t be an analogy at all. Finding differences doesn’t necessarily undermine the possibility of connecting the dots (that depends on the number and the character of the differences one is talking about). On the contrary, a non-perfect fit is a prerequisite for talking about an analogy between two subjects at all.

"The reasons why the Allies fought against Germany were complex, but many people believe rightly that the Holocaust itself would have proved sufficient reason," Raimond Gaita has written, but “no one can seriously wish to respond, to the slaughter of animals as though it justified taking up arms against farmers, butchers and people who work in abattoirs.” To this I would like to say: in one sense yes, maybe, but in another sense no. "Fighting" is of course a complex term with many applications. Hence there are numerous ways of fighting an evil. It may be true that no one is prepared to shoot and kill farmers and butchers (though, as I pointed out here, whatever truth there is in this, it is hardly of the empirical kind), but many people do walk the streets daily in protest against what butchers and farmers are doing; they write about it, talk about it; they refuse to be accomplices in the wrongdoings by boycotting their products, and try to convince others to follow their lead. Many people would be very relieved (though, perhaps not as relieved as they were when the Holocaust ended (but, then again, how to compare?)) if the horrific treatment of animals that Coetzee describes were to come to an abrupt end. Boycotting and walking the streets in protest is, of course, not the same as taking up arms, but may still be an analogous reaction.

What troubles me with expressions like “animal holocaust” or “eternal Treblinka” is not that one rhetorically bridges a gap between two kinds of horror, but, rather, that one steps too quickly from one to the other as if there were no gap there at all. Stuart Rachels does so with this one-liner. Seemingly blind to all the important differences, such rhetorical moves strike me as both insensitive and unthinking. That being said, I do not think it is impossible to connect the two phenomena in reasonable and non-offensive ways. Consider this quote by Wittgenstien:
Supposing you meet someone in the street and he tells you he has lost his greatest friend, in a voice extremely expressive of his emotion. You might say: "It was extraordinarily beautiful, the way he expressed himself." Supposing you then asked: "What similarity has my admiring this person with my eating vanilla ice and liking it?" To compare them seems almost disgusting. (But you can connect them by intermediate cases.) (Lectures on Aesthetics, II, §4)
Is this analogous (!) to our own question? I suggest that it might be. People may of course be divided over how many intermediate steps one needs (and what steps they must be) in order to make the connection, but if one can, through sensitive employment of intermediate cases, connect one's delight in someone's expression of sorrow with one's delight in eating vanilla ice cream, then, I believe, one can also, as Coetzee (to my mind not quite successfully) attempts to do, namely to draw the connecting line from people's horror in face of the Holocaust (the murdering of human beings on an industrial scale in order to get rid of them) to his own horror in face of modern food industry, where billions upon billions of living beings are being turned into production units in order to be slaughtered and used for food, without behaving disgustingly.

tirsdag 14. mai 2013

The horror! The horror!

"The reasons why the Allies fought against Germany were complex, but many people believe rightly that the Holocaust itself would have proved sufficient reason," Raimond Gaita writes in The Philosopher's Dog:

But ... no one responds, and I think no one can seriously wish to respond, to the slaughter of animals as though it justified taking up arms against farmers, butchers and people who work in abattoirs. That can hardly be irrelevant to how we should understand the moral character of our indifference to the slaughter of animals. It must also inform the moral character of any other analogies we may be tempted to draw between the Holocaust and our treatment of animals.

This is an important warning, I think, whenever one, for whatever reason, is tempted to make that comparison. Recently, both Duncan Richter and Matthew Pianalto have blogged about this dreaded comparison. In his post, Richter criticises Stuart Rachels for discussing this question without referring to the works of J.M. Coetzee. I am not going to make the same mistake, but start by quoting from Elizabeth Costello, the novel Rai Gaita is writing about:

It’s that I no longer know where I am. I seem to move around perfectly easily among people, to have perfectly normal relations with them. Is it possible, I ask myself, that all of them are participants in a crime of stupefying proportions? Am I fantasizing it all? I must be mad! Yet every day I see the evidences. The very people I suspect produce the evidence, exhibit it, offer it to me. Corpses. Fragments of corpses that they have bought for money.

It is as if I were to visit friends, and to make some polite remark about the lamp in their living room, and they were to say, “Yes, it’s nice, isn’t it? Polish-Jewish skin it’s made of, we find that’s best, the skins of young Polish-Jewish virgins.” And then I go to the bathroom and the soap wrapper says, “Treblinka – 100% human stereate.” Am I dreaming, I say to myself? What kind of house is this?

Yet I’m not dreaming. I look into your eyes, into Norma’s, into the children’s, and I see only kindness, human kindness. Calm down, I tell myself, you are making a mountain out of a molehill. This is life. Everyone else comes to terms with it, why cant’t you? Why cant you?

"The force of [this] passage," comments Gaita, "is in its rhetoric rather than in its moral clarity":

Or, at any rate, when I step back to assess critically its undeniable power, I find nothing in it that would make me revise my claim that I cannot, and that I know no one else who can, respond to the killing of animals as though it were mass murder. The analogy Costello draws is, I believe, foolish and also offensive ... because we do not and cannot respond to what happens in the abattoir as we respond to murder.

By labeling a text “unclear” we often mean to say that the text is riddled by confused or inconsistent thinking: As no one is prepared to take up arms against farmers and butchers, as many were against the Nazis, then it is foolish to draw the analogy between animal slaughter and the Holocaust. This is at least a part of Gaita’s critique. But I am not convinced. I am not convinced that Costello is making a (morally confused) argument from analogy to the effect that similar reactions are called for in the case of slaughterhouses as it were in the case of Treblinka; I am not sure there is an argument here at all. I am more inclined to read Costello as reporting about her own difficulties with modern animal husbandry, and how this uneasiness is alienating her from family and friends, who do not share her view on the human-animal-relationship. Costello seems to oscillate between agreeing that people’s animal consumption is perfectly ordinary, and thinking this must be a part of a terrible nightmare. Sometimes she too may walk past the butcher’s window without thinking twice about the meat sausages on display, but at other times -- perhaps most times -- she reacts to these things with tremendous force.


It is as with Wittgenstein’s duck/rabbit-image. When you see the duck, the rabbit is hidden from view; when you see the rabbit, the duck is hidden; you cannot focus on both at once; but the hidden figure is always there, and you know that it may re-emerge anytime. Similarly, Costello seems to move easily among people, she recognises human kindness when she sees it, but at the same time she is constantly aware that there is something wrong with these people (“that all of them are participants in a crime of stupefying proportions”), and that this something might come into view anytime and anywhere to overpower her with great horror. Someone might invite her home for tea and a friendly chat, but as she sits down in the host’s beautiful and comfortable leather sofa, the screams from the abattoir might spoil the moment for her. It is understandable (as is testified by the narrative, and by Costello’s use of the phrase “seemingly normal relations”) why this wariness would put strains on her relations with other people.

On my reading, then, Costello’s Treblinka reference is not so much an attempt to compare intensive farming to the Holocaust, as it is an expression of more private associations. Shocked by the pains animals suffer in man’s custody, and angered by indifferent people who are unable or unwilling to share her condemnation of this maltreatment, Elizabeth Costello looks for expressions that can do justice to the intensity of her own revulsion. I believe such expressive use of “the dreaded comparison” to be at least as common among animal activists as genuine attempts to compare factory farming to the Holocaust, and to measure the pains and the horrors against each other. Such attempts do of course exist (for example in the Rachels essay Richter writes about: "To compare industrial farming to the Holocaust, let’s consider the number of victims involved in each."). Some are unquestionably “foolish and also offensive,” to borrow Gaita’s phrase; but I am not convinced, as is sometimes claimed, that you may never draw this analogy.

Earlier I have written that you can compare anything to everything. Comparing the Holocaust to intensive animal agriculture cannot, as some claim, be problematic in itself (whatever that could mean: after all, any comparison must be used one way or another). The crux of the matter is not what you compare to what, but the manner in which you make that comparison. Whether the comparison between animal husbandry and the Holocaust is foolish and offensive depends on what similarities you find, the way in which you make these similarities explicit, and what you hope to achieve by making these similarities stand out.

Though I still believe this is basically true -- there are undeniable similarities that one may point to without acting foolishly -- but I am not sure animal activists ever need to. The point in drawing the analogy (I am thinking of the genuine comparison not the expressive use of it) is not to offend anyone with saying anything (offending or foolish) about the Holocaust, but to make the horrors of factory farming perspicuous to people. But the best way to achieve this, I believe, simply is to report on the horrors that go on behind closed doors. Most people are not indifferent to hearing of maltreated and suffering animals. Only someone with a stony heart would need such reports to be illustrated by "explaining" images from concentration camps in order to get the point. (And if someone truly is unmoved by animal suffering, it is hard to believe that any analogy would make any difference.) This Holocaust rhetoric could possibly give the wrong impression too. What one objects to in factory farming isn't that it shares certain features with the Holocaust. The industrialisation of animal agriculture (and everything that entails: the confinement, the mechanised rough treatment, the ruthless conveyer belt killings in slaughter factories, and so on) isn't worse for resembling the Holocaust in some respects. What is wrong with this industrialisation, after all, isn’t the fact that the Nazis used similar methods, but the character of these methods themselves. What is needed then, in order to show others the evil in it, is not a comparison, but detailed, realistic descriptions of these methods and sensitive reflections on what they entail for the victims, the animals.

lørdag 11. mai 2013

Dirty dancing.

Reading J.M. Coetzee's novel Youth tonight I came across this striking passage:
Dancing makes sense only when it is interpreted as something else, something that people prefer not to admit. That something else is the real thing: the dance is merely a cover. Inviting a girl to dance stands for inviting her to have intercourse; accepting the invitation stands for agreeing to have intercourse; and dancing is a miming and a foreshadowing of intercourse. So obvious are the correspondences that he wonders why people bother with dancing at all. Why the dressing up; why the ritual motions; why the huge sham? (p. 89-90)
Which made me think of this:
According to [Alain] de Botton, people who think they are going to nightclubs just to dance, drink, and have fun are actually unconsciously driven by the will to live to seek opportunities for reproduction.... We are driven by forces that we rarely see clearly and that are themselves blind. So we don't know what is going on, what we are chasing, except in vague terms. The underlying, meaningless truth is veiled from us.
Richter is unquestionably right about the Schopenhauerian view on human existence. Gloomy though this view may be, de Botton, Schopenhauer and John (the main person in the novel) are certainly on to something. We often find our desires mystical and of unknown origin. But this may not be the whole story about what people find attractive about nightlife. John's cynical remarks on dancing comes in the wake of his struggle to understand why "people who were already married should go to the trouble of dressing up and going to a hotel to dance when they could have done it just as well in their living room, to music on the radio". To a Schopenhauerian this would seem puzzling. But perhaps there is something valuable in the experience of dancing among others that the Schopenhauerian view systematically overlooks. Married couples, possibly ageing and well beyond the reproductive stage of their lives, may go to nightclubs simply to dance, drink and have fun. But to Schopenhauer this phenomenon would surely seem even more absurd. Senior dance clubs are meaningless even from the perspective of the Will. Elderly dancers are not only moving to the beat of a blind impulse, but moving to the beat of a blind and utterly impotent impulse! Reproduction is still what dancing is all about, but for these dancers reproduction is a biological impossibility. -- Of course, one can always answer, as John's mother insists, that dancing is good exercise.

onsdag 24. april 2013

Listen up!

I love audiobooks. They keep me going when I am out running or walking, and, because I don't like to read while lying down, I listen to them in bed at night before falling to sleep. In the last few days, however, I have been walking around with earplugs all the time. I am listening to the correspondence between J. M. Coetzee and Paul Auster. In 2008 Coetzee suggested that the two of them begin exchanging letters on a regular basis. Here and Now is the result of that proposal. Over three years their letters touched on almost every subject, from friendship to sports, from food to death, philosophy to poetry, from film festivals to family life, travels, memory, the meaning of names, and the financial crisis. Though some comments on political and economic matters are less than profound, the book has the feel of a casual table conversation between two intellectuals. What keeps me listening, though, is not the brilliance of the minds -- "though that feature is generously on offer as well," to quote one reviewer -- "but the warmth, unpretentiousness, and honesty that emerges from these pages". Such qualities may be of interest primarily to fans. It is always nice to discover your favourite author to be a likeable person too. If you have no relationship to either of the writers, I am not sure this publication is meant for you.

What a great idea, I thought, upon discovering the audiobook edition, and learning that the letters would be read by the authors themselves. What better way to deliver personal reflections than in your own voice! And I am happy to report that the qualities of their thinking are reflected in the tone of their voices too.